De bandagist bij de beste boeken van het jaar

De bandagist bij de beste boeken van 2025 volgens o.a. De Morgen en De Groene Amsterdammer. Eerder werd het al met vijf sterren bekroond door NRC, EW en De Limburger.

'Joost fulmineert erop los: scherp, penetrant, zeikerig, grappig, volkomen krankzinnig. Niets aan hem is gedoseerd of ingehouden, alles vliegt uit de bocht - en zo verandert de sociale satire moeiteloos in barokke gothic horror. Heel goed gedaan, en vreemd verkwikkend,' aldus Niña Weijers.

'Marente de Moor maakt het allemaal uiterst invoelbaar in deze stilistisch hoogstaande roman over prangende woningnood, sputterende ouderenzorg en een geaccidenteerd millennialbestaan. De bandagist mondt uit in een gothic novel die lang natrilt en en passant de tijdgeest flink bij de lurven vat,' aldus De Morgen.

Mooie recensies voor De bandagist

De bandagist is lovend ontvangen met o.a. vijf sterren in NRC, EW en De Limburger en prachtige besprekingen in De Volkskrant en dagblad Trouw. Bovendien verschenen er twee grote interviews met de schrijver in De Volkskrant en EW.

Les Grands Bruits lovend ontvangen in Frankrijk

Mooie recensies voor Foon ('Les Grands Bruits') in Frankrijk bij o.a Le Monde, Le Nouvel Obs, Le Temps en L'humanité.

"Marente de Moor entrelace à l’histoire mélancolique de Nadia et Lev le fil tendu à l’extrême d’un fantastique psychologique. La Vierge néerlandaise, son premier roman traduit en français, avait montré sa maestria dans la conduite d’une fiction où l’histoire n’est pas seulement un décor. Elle récidive avec cette description hallucinée du grondement d’un monde menacé." (L'humanité)

"Un récit étrange et inquiétant porté par la plume élégante de Marente de Moor, celle-là même qui, pour La Vierge néerlandaise (Les Argonautes, 2023), lui avait valu un prix de littérature de l’Union européenne.' (Le Monde)

"Le roman de Marente de Moor témoigne d’une vaste connaissance de l’histoire russe comme de la mentalité soviétique dans les années 1980, alors que le monde communiste agoniste, vieil ours moribond. Mais “Les Grands Bruits” est aussi un roman poétique et douloureux qu’éclaire Nadia de son intense et magnifique présence." (Le Nouvel Obs)

"À la fin de l’ère soviétique, un couple de zoologistes abandonne le laboratoire pour le terrain. Que reste-t-il de ce rêve confronté au monde nouveau? Un roman habile, réaliste et poétique signé Marente de Moor " (Le Temps)

"Avec une écriture riche et évocatrice, Marentre de Moor nous plonge dans une Russie à la fois réaliste et symbolique où la nature devient un miroir des tumultes intérieurs des protagonistes. L’écrivaine néerlandaise explore des thèmes profonds comme l’impact de l’isolement, la fragilité des relations humaines et le lien entre l’homme et la nature." (Libre Belgique)

"D’une écriture aussi mystérieuse que sauvage, Marente de Moor (traduite en seize langues) esquisse le portrait d’une femme face à différents choix, d’une conscience féminine en colère." (La Grande Parade)

Positieve ontvangst voor Foon (Phon) in Duitsland, Zwitserland en Oostenrijk

Foon (Phon) is zeer positief ontvangen in het Duitse taalgebied, met mooie recensies in o.a de FAZ, Süddeutsche Zeitung en de Badische Zeitung.

'Marente de Moors Sprache ist ein Naturereignis, sie besteht nicht aus Worten, sondern aus Samen, die auf den fruchtbaren Boden der Fantasie gefallen und aufgegangen sind.' Badische Zeitung

Lees meer